人気ブログランキング | 話題のタグを見る
excitemusic

占い師エリオンの万華鏡
by fwnd9951
ICELANDia
カテゴリ
以前の記事
2021年 10月
2021年 09月
2021年 08月
2021年 07月
2021年 06月
2021年 05月
2021年 04月
2021年 03月
2021年 02月
2021年 01月
2020年 12月
2020年 11月
2020年 10月
2020年 09月
2020年 08月
2020年 07月
2020年 06月
2020年 05月
2020年 04月
2020年 03月
2020年 02月
2020年 01月
2019年 12月
2019年 11月
2019年 10月
2019年 09月
2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 04月
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


いい加減な語源説(続き)

続きです。

大体、「historia」という単語が出来たのもキリスト誕生の随分前のことです。

そう云えば、昔、フェミニスト達がこの説を真に受けて、「history」を「herstory」(彼女の物語)にしろなんて要求したことがあります。

英語のことしか考えていないんですね。

傲慢で考えが浅いとしか、言いようがありません。

もう一つ、思い出したので、例を上げます。

離婚で大揉めした女性タレントがオムライスの由来についてのうんちくを披露していました。

イタリアかフランスで、あるレストランに常連客が閉店後にやって来て、何か食べさせて欲しいと言うので、賄いの料理が出されました。

それがオムライスだったのですが、客がこれはなんという料理だと訊くと、特に名前はなかったので、homme(男性を意味し、オームと発音します)のために作ったライスだからオムライスと付けたというわけです。

本当になにからなにまで滅茶苦茶ですね。

まず、hommeはフランス語で、ライスは英語です。

ごちゃ混ぜにするなんてことは日本以外ではしないでしょう。

次に、オムライスは日本独特の料理で、フランスやイタリアにはありません(多分、アメリカにもないと思います)。

さらに、米を使った料理を何々ライスと呼ぶことも日本以外ではありません。

カレーライスも英語では普通、curry and riceと言いますからね。 まあ、オムライスはオムレツのオムとライスを繋げて出来た日本語でしょう。

オムレツはフランス語ではomelette、英語ではomeletですが、その語源はlemelleで金属なんかの薄い層のことです。

これがなぜomeletteになるかについては音位転倒とか異分析とかややこしいことが沢山あるので割愛します。

こうした出鱈目の語源に関するうんちく一見説得力があるので、いつのまにか定着することがあります。

騙されないように注意が必要ですね。

では。 .
by fwnd9951 | 2016-06-23 08:13
<< 後悔しない恋愛のためのフランス... 後悔しない恋愛のためのフランス... >>